四年前我結了婚,來了美國.
初來乍到,彷彿我失去了所有..... 我失去溝通的能力,
我失去自己出門的能力, 我失去待了八年的事奉工場,
我失去了我所熟悉的資源與人脈我甚至不會自己去郵局,也不會自己到銀行存提款,
連開張支票, 要寫英文幾十元,幾百元也拼不出正確的字母來.....
白天一個人在家,我就在算時間,
以前這個時候我都在教會裡作什麼...
我不明白...我為什麼要來美國,
我好像是一個愛國的士兵, 正一腔熱血的在前線爭戰,
我還想要拿個功勳呢! 卻突然收到退伍令~妳回家吧!
我們的大元帥說他不再需要妳了...
曾經,我深深的覺得, 我的婚姻毀了我的事奉,
但........這四年一路走來,如今我終於明白~
來"美"國是神的"美"意, 所以就取個名字叫"美美手扎"囉,
很俗吧,沒辦法,才疏學淺,也不太會舞文弄墨的.
我會在未來的幾週裡,分幾個篇幅,
把我在美國的學習寫下來跟大家分享.
如果看到標題是"美美手扎之XXX",那就是囉.... 其它的就是平常的一些小小心得.
Dear 慧敏姊:
回覆刪除好高興有妳的音訊!今年的農曆過年,我們就在婆家娘家間來來去去,並未出遠門。今年的台北很暖和,算是暖冬。你們呢?有出去哪裏玩嗎?....對了,教會也收到你們的來信和全家福照片,好幸福哦!嘻!
另外,我爸媽此刻正在旁邊,也要問候你們一家人平安喜樂!......
祝福你~美滿豐盛!
耶穌愛你!我也愛你!我們都很想念你喲!
雪葦 2006/2/1
王姐:
回覆刪除建議你可以「設定插入欄位」之「最新的回應」
這樣你可以直接看到別人給你的回應
而不用一篇一篇文章的check唷!
hi, HuiMin:
回覆刪除how are you today? i'm very impressed about your mei-mei-shiaw-ja. time really flies so fast that you already married for 4 years and have a 2 yrs old cute Grace. now i know you more that you had some difficulties in the U.S.. i'm sure you are much better now. and you have a good neighbor-Shialin. i'm glad for you. it takes time to get to used to an new environment. may be later on you won't like to live in Taiwan.
i enjoyed to read your articles. you're a very good wife, mother and my sister-in-law.
have a very good day.
love,
sister miko